静安区图书馆举办“从法语文学到法国文学”专题讲座
发布时间:2021-03-24 来源:静安区融媒体中心 发布开发区:张江高新区闸北园
3月20日下午,静安区图书馆举办“文学地图”系列讲座首讲,特邀著名法语翻译家、华东师范大学外国语学院院长、上海翻译家协会副会长,上海市作家协会副主席袁筱一主讲。
袁筱一多年从事法语文学及翻译理论研究,1992年以小说《黄昏雨》获得法兰西青年文学大奖赛第一名。译作《温柔之歌》获第十届傅雷翻译出版奖文学类奖。
讲座伊始,袁筱一带领读者一起回顾了法国文学的形成和发展过程,并从文学政治学、文学社会学与文学本身等多个角度,讲述从法国文学到法语文学发生的变化。她还特别以非洲法语文学为例,提出身份、回忆、历史、乌托邦式的乡愁——这些文学主题难道不是全世界共同的吗?唯一的法语是否仍然存在?是否应该有新的世界文学的诞生?这些问题让在场读者陷入了深深的思考。
袁筱一还在读者们的现场交流对谈中表示,全球化消弭了彼此之间的差异,但是很容易导致具有独特性的身份标识缺失,这个问题是当今世界所有的文学、语言和文化乃至其他领域都会面临的,也是值得我们反思的。
据悉,“文学地图”系列讲座由静安区图书馆“悦读静安”文化讲坛联合上海翻译家协会共同举办。今年该系列还将邀请徐静波、张春柏、程戈洋等著名翻译家做客静安区图书馆,带领读者们打开文学地图,走近翻译家的译享世界。